Die Buitelandse Werksgemeenskap van die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns nooi u uit na sy eerste konferensie: "Die wêreld is ons woning (nie)? Afrikaanssprekende en Suid-Afrikaanse akademici in die 'buiteland'".
"Nederlands in de eenentwintigste eeuw, in een compleet andere sociale en culturele context dan pakweg twee decennia terug in de tijd, is een linguïstisch amalgaam waar verschillende culturen en talen in participeren."
"'Ik vind het fijn om te merken dat ik hier moeiteloos met Afrikaans rond kan lopen', zegt Japie Gouws. 'Ik krijg de indruk dat de Nederlanders wel meer over het Afrikaans zouden willen weten, en er is beslist geen sprake van een negatieve houding'."
Vir Marni Bonthuys, redakteur van Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans (T.N&A), is akademiese meerstemmigheid ’n vereiste vir gesonde wetenskap en bied die tydskrif bydraes wat strek van grammatika tot literêre tendense, teoretiese benaderings, kultuurhistoriese verskynsels en literatuur-sosiologiese ontwikkelinge. Sy het Willem de Vries se vrae oor T.N&A se ontwikkelinge en komende uitgawes beantwoord.
Ek is op soek na minstens agt tot tien voorskoolse kinders tussen die ouderdomme 3 en 6 wat in Suid-Afrika woonagtig is, en vanaf geboorte volledig tweetalig in Afrikaans en Nederlands grootgemaak word.
"In the Netherlands we are aware that too few women have leadership positions in politics, the corporate sector or in academia. Just recently it was in the news that the country has dropped 11 places in the Global Gender Gap Index, to 38th position (South Africa is 17th)." Menán van Heerden chats to Bert van Pinxteren about ActionAid Netherlands, an international women's rights organisation.