Antjie Krog notitie #3: Over de witte canon van de Nederlandstalige literatuur in Zuid-Afrika
Antjie Krog en Yves T’Sjoen voeren een tweespraak over de culturele maar ook de maatschappelijk-politieke rol van vertaling en intercultureel verkeer. Zij voeren de dialoog naar aanleiding van een bijzonder vertaalproject bij UWK. De vertaling van poëzie van Simone Atangana Bekono, Radna Fabias en Babs Gons is niet alleen heel bijzonder omdat ze in het Kaaps-Afrikaans wordt aangeboden.
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed