Nadat Pieta van Beek (Rotterdam, 1958) haar ouders kon overtuigen dat een meisje wel studeren mocht, studeerde ze Nederlandse taal- en letterkunde (Drs, Universiteit Utrecht, 1987), Klassieke Talen (PhD, Universiteit van Stellenbosch, 1997) en Ou Nabye Oosterse Studies (MA (cum laude) Universiteit van Stellenbosch, 2004. Jarenlang gaf ze onderwijs in klassieke en Nederlandse talen (o.a. ook Afrikaans) op school en universiteit. Van 1988 tot 2005 woonde ze in Zuid-Afrika waar ze ook onderwijs gaf aan meisjes in Muldersvlei.
Naar aanleiding van haar briefwisseling met de Nederlandse dichteres Ida Gerhardt verscheen het boek Brieven van overzee: Ida Gerhardt nabij (2013). Ze gaf verder cursussen over Ida Gerhardt bij het HOVO aan Erasmus Universiteit in Rotterdam en bij de Radboud Universiteit in Nijmegen. In 1997 promoveerde ze op de Opuscula Hebraea Graeca Latina et Gallica van Anna Maria van Schurman en in 2004 verscheen De eerste studente: Anna Maria van Schurman (1636), vertaald en gedigitaliseerd als The First Female University Student: Anna Maria van Schurman.
Sinds 2014 is ze voorzitter van het Gerrit Achterberg-genootschap. Samen met Dineke Ehlers publiceerde ze Oranje boven: Nederlands voor Zuid-Afrika (2004) en met Jaap Breunesse Een kind dat alles maken kan: Achterberg (2015).
Vorig jaar publiceerde ze met Annemarié van Niekerk het vuistdikke boek over de Zuid-Afrikaanse schrijfsters in het Nederlands en Afrikaans, My Mother’s Mother’s Mother: South African Women’s Writing from 17th-Century Dutch to Contemporary Afrikaans.
Pieta van Beek is al jaren Research Fellow bij de Universiteit van Stellenbosch en Researcher bij de Universiteit van Utrecht. Ze geeft veel lezingen in binnen- en buitenland en publiceert over vrouwen. In 2016 verscheen de boekrol “Het wereldwonder van Utrechts Academie”: Naam en faam Anna Maria van Schurman (1636-2020).
Het bijbehorende boek zal in 2020 verschijnen. Van het Griekse werk van Van Schurman publiceerde ze een overzicht en vertaling in Hellenostephanos: Humanist Greek in Early Modern Europe: Learned Communities between Antiquity and Contemporary Culture (Tartu).
Een overzicht, analyse en vertaling van de lofdichten in het Grieks op Van Schurman verschijnt binnenkort in Meilicha Dôra: Poems and prose in Greek from Renaissance and early modern Europe. Mika Kajava, Tua Korhonen and Jamie Vesterinen (eds) (Helsinki).
Aan de horizon staat nog altijd de stip van haar roman Weg van Kralingen, over haar ongewone jeugd in Rotterdam-Kralingen. Af en toe publiceert ze een kort verhaal, maar er zijn altijd andere vrouwen die om aandacht vragen. Zo heeft ze sinds 2014 een column over vrouwen en spiritualiteit in de Handreiking van de Domkerk te Utrecht, over Tweede Van Schurmans, of over Zuid-Afrikaanse schrijfsters. De aanstaande column gaat over twee Joodse vrouwen die om de hoek van de Domkerk woonden en in Sobibor vergast werden.
Foto: Erik Heijerman