Vertalingen

Vertaalatelier: Een betoverende lach

Rob van der Veer Vertalingen 2018-06-14

"De schrijfster, Wilma Stockenström, is een van de voornaamste en veelzijdigste schrijvers in het Afrikaans. Ze schrijft gedichten, toneelteksten, korte romans en novellen. In de novelle Abjater wat so lag past ze het literaire procedé toe dat meestal 'stream of consciousness' wordt genoemd, een rechtstreekse gedachteweergave die zich kenmerkt door een fragmentarische zinsbouw en associatieve verbindingen."

Afrikaanse vertalings in die kollig tydens Vertaalslag 2018, Amsterdam

Marike van der Watt Meningen 2018-03-29

"Die Vertaalengel is beslis nie die kroon op Ingrid se betrokkenheid by Afrikaans nie, maar net prettige verposing voor sy weer agter haar rekenaar inskuif en passievol verder werk om Afrikaans in Nederland en Vlaandere te bevorder. Almal wat lief is vir Afrikaans, is groot dank aan ons Nederlandse taalambassadeur verskuldig."

Uit de archieven van Maandblad Zuid-Afrika: Vertaalatelier

Ingrid Glorie, Rob van der Veer, Dorien de Vries, Zandra Bezuidenhout, Bert Aquarius, Amelia de Vaal, Titia van Wulfften Palthe, Martine Vosmaer, Elsa Silke, Daniel Hugo, Jaco Botha Vertalingen 2018-03-25

"Tussen december 2012 en december 2017 stond op de website van Maandblad Zuid-Afrika, het tijdschrift van het Zuid-Afrikahuis in Amsterdam, het 'Vertaalatelier.' Hierin deden professionele vertalers Afrikaans-Nederlands, Nederlands-Afrikaans en Afrikaans-Engels verslag van lopende vertaalprojecten."

Ingrid Glorie wen Vertaalengel 2018

Menán van Heerden, Ingrid Glorie Vertalingen 2018-03-16

"Ek is altyd weer geweldig beïndruk met hulle betrokkenheid en omgee vir Suid-Afrika en sy mense en vir Afrikaans as taal. En ek is diep dankbaar dat hulle my werk vir Afrikaans, sy skrywers en sy kunstenaars, hier in die Lae Lande help moontlik maak."

Valse vrienden: Amper

Voertaal Valse vrienden 2018-03-06

"‘As ’n mens in Nederland die trein amper haal, staan jy op die trein, want amper beteken net-net, maar in Afrikaans bly jy op die stasie agter, omdat amper in Afrikaans net nie beteken!’"

Valse vrienden: Redacteur

Voertaal Valse vrienden 2018-01-29

"'Redakteur? Redakteur?' riep de Zuid-Afrikaanse journalist stomverbaasd uit toen zij in Amsterdam werd voorgesteld aan een prominente bezoeker in het Zuid-Afrikahuis."

Valse vrienden: Beest

Voertaal Valse vrienden 2017-12-12

"Er ligt een beest onder m’n bed!"

LitNet-argief: Vertaalkompetisie: Vryheid, Johann de Lange

Johann de Lange Vertalingen 2011-08-05

Vertaling van "Vrijheid" deur Marion Bloem

LitNet-argief: Vertaalkompetisie: Vryheid, Jean Lombard

Jean Lombard Vertalingen 2011-08-02

Vertaling van "Vrijheid" deur Marion Bloem

LitNet-argief: Vertaalkompetisie: Vryheid, Zandra Bezuidenhout

Zandra Bezuidenhout Vertalingen 2011-07-27

Vertaling van "Vrijheid" deur Marion Bloem

Top