Literatuur

Evening Primrose door Kopano Matlwa: Ik ben moe

Herman Meulemans Literatuur 2020-03-27

"Evening primrose is een godswonderlijke roman over een vrouw, Masechaba, die haar weg zoekt op het kronkelende pad van haar leven in Zuid-Afrika."

Die Toyota US Woordfees se Nederlandse niggie

Maryke Roberts, Clifford Roberts, Menán van Heerden Festivals 2020-03-19

"Dit is altyd goed en gesond om jou kultuur deur ander mense se oë te sien en ’n vars perspektief te kry." – Saartjie Botha, direkteur: Toyota US Woordfees en WOW. Suid-Afrikaanse en buitelandse skrywers, sprekers en besoekers met ’n passie vir Afrikaans en Nederlands het aan die suidpunt van Afrika byeengekom vir die 21ste Toyota US Woordfees, wat onlangs op Stellenbosch ten einde geloop het. Met meer as 1 200 aanbiedinge wat oor 10 dae aangebied is, was dit die grootste fees nog. Maryke Roberts vertel meer.

De apartheidsdominee voor Nederlanders verklaard

Guido van den Berg Literatuur 2020-03-13

Over Malan, die onmiskenbaar een belangrijke rol heeft gespeeld in de politiek van Zuid-Afrika, heeft historica Lindie Koorts een vuistdik geschiedenisboek geschreven onder de titel: D.F. Malan – and the rise of Afrikaner nationalism. Koorts promoveerde op het werk aan de Universiteit van de Vrijstaat (UFS) in 2014 en nu is het boek door vertaalster Dorien de Vries in het Nederlands vertaald (D.F. Malan – Profeet van de apartheid).

"Dit schrift dat ben ik"

Ingrid Glorie Literatuur 2020-03-13

"'Niemand komt ongeschonden uit een plek als deze.' Aan het woord is een gedetineerde uit de penitentiaire inrichting die het decor vormt van Een van ons, de nieuwe roman van Christine Otten."

Toyota US Woordfees 2020: My moeder se moeder se moedertaal

Menán van Heerden, Pieta van Beek, Dineke Ehlers Interviews 2020-03-10

My Mother’s Mother’s Mother: South African Women’s Writing from 17th-Century Dutch to Contemporary Afrikaans is die grootste boek nóg oor Afrikaanse vroueliteratuur. Komende Donderdag 12 Maart gesels Anastasia de Vries met die skrywers Pieta van Beek en Annemarié van Niekerk by die Toyota US Woordfees. Menán van Heerden gesels met Pieta oor die heel vroegste teks wat deur ’n vrou, in haar eie woorde, geskryf is, oor die navorsingsproses en vandag se vroulike trailblazers. Dineke Ehlers, vertaler van die ouer, voorheen meestal ongepubliseerde tekste in die boek, vertel meer oor die vertalingsproses en taalontwikkeling. 

Toyota US Woordfees 2020: ’n onderhoud oor Blues vir die wit man deur Fred de Vries

Menán van Heerden, Fred de Vries Interviews 2020-03-06

Andries Bezuidenhout gaan by vanjaar se Toyota US Woordfees (Stellenbosch) met Nederlander Fred de Vries oor sy boek gesels. Menán van Heerden vind meer by Fred uit oor Blues vir die wit man / Wiegelied voor de witte man.

Toyota US Woordfees 2020: jongste Skrywersfees-program (Nederlandse komponent)

Voertaal Festivals 2020-03-05

Vanjaar se Toyota US Woordfees vind plaas van 6 tot 15 Maart in Stellenbosch. Hiermee die jongste weergawe van die Nederlandse komponent van die Skrywersfees-program.

Opera op de woeste golven van de politiek

Herman Meulemans Literatuur 2020-02-28

"In haar rijk gedocumenteerde, sprankelende monografie The La Traviata Affair legt de auteur de wortels bloot van Eoan en brengt zij het verhaal van het zogeheten gekleurd operagezelschap dat niet opgewassen bleek tegen de absurde eisen van het apartheidsstelsel, een complex verhaal beladen met politieke compromissen en ontgoochelingen."

Bekroonde Belgiese digter "gelukkig en dankbaar" oor ontvangs van sy bundel in Afrikaanse vertaling

Willem de Vries, Marc Tritsmans Literatuur 2020-02-27

Het zingen van de wereld is Marc Tritsmans se twaalfde bundel. Telkens, in openbarende oomblikke in sy gedigte, wys die digter dat die wêreld veel meer aandag en respek van ons vra en verdien. Hy het Willem de Vries se vrae oor die bundel beantwoord.

Hugo en T’Sjoen deel insigte en nuus oor Claus se grootse werk Het verdriet van België, wat binnekort in Afrikaans verskyn

Willem de Vries, Daniel Hugo, Yves T'Sjoen Interviews 2020-02-26

Die veelsydige Vlaamse meester Hugo Claus se roman en magnum opus, Het verdriet van België, verskyn binnekort in Afrikaans. Daniel Hugo verwys na die boek as die grootste uitdaging én hoogtepunt van sy vertaalloopbaan. Die hoogleraar Yves T’Sjoen van die Universiteit van Gent is nou betrokke by interessante programme oor Claus in Vlaandere en Suid-Afrika wat vir Mei rondom die vertaling beplan word en bied van sy insigte in hierdie meesterwerk. Hugo en T’Sjoen het Willem de Vries se vrae beantwoord. 

Louise Viljoen vertel van jonger geslag digters wat waag in Afrikaans

Louise Viljoen, Willem de Vries Academisch 2020-02-24

Die gerekende literator Louise Viljoen het aan Willem de Vries vertel van haar ervaring van die leerstoel Zuid-Afrika: talen, literaturen, cultuur en maatschappij in Gent wat sy onlangs beklee het, gee haar indrukke van die sesde Afrikaans-kollokwium, bekyk die gang van bande tussen Afrikaans en Nederlands, vertel van die werk van ’n jonger geslag Afrikaanse digters en kyk terug op meer as 40 jaar in die tuig as dosent.

Unisa-seminaar: Charl-Pierre Naudé oor Rooiborsduif (2019)

Yves T'Sjoen, Alwyn Roux, Charl-Pierre Naudé Meningen 2020-02-18

Hierdie bydrae is gelewer tydens ’n spesiale oggendseminaar by Unisa se Departement Afrikaans en Algemene Literatuurwetenskap op 20 Januarie 2020. Alwyn Roux en Yves T’Sjoen gesels met Charl-Pierre Naudé.

Persbericht: Antjie Krog eerste UGent Writer in Residence

Voertaal Academisch 2020-02-14

De Writer is Residence biedt niet alleen gastcolleges of lezingen aan voor studenten en academisch personeel. In samenwerking met culturele en literaire instituties zal hij/zij ook voor een breder publiek optreden met voordrachten.

De Januskop van black tax in Zuid-Afrika

Herman Meulemans Literatuur 2020-01-31

"Alle hoofdstukken van Niq Mhlongo’s prachtige, revelerende boek komen recht uit de hart van de schrijvers. Ze zijn sterk gevoelsgeladen."

Legaat van Cecile Cilliers naar de Universiteit Gent

Yves T'Sjoen Literatuur 2020-01-31

"Het legaat van Dr Cilliers betreft een genereuze schenking: het gaat over meer dan tweehonderd boeken met vooral Afrikaanse poëzie."

Breytens aanzet voor een Nederlands literair debuut

Yves T'Sjoen Literatuur 2020-01-31

"Opmerkelijk voor een Zuid-Afrikaans lezerspubliek is het redacteurschap van Jan Rabie ('Podium') ... Breytenbach beschouwde Jan Rabie als voorloper, een literaire mentor."

De Graaff skryf eerste boek oor belangrike Griekwa-kaptein van 1800’s

Willem de Vries, Bart de Graaff Interviews 2020-01-27

In sy mees onlangse boek, Barend Barends – Die vergete kaptein van Danielskuil, fokus die historikus en joernalis Bart de Graaff op ’n belangrike figuur binne die noordelike grensgebied van die Kaapkolonie in die 1800’s. De Graaff het Willem de Vries se vrae beantwoord oor hierdie persoonlike reisverslag wat terselfdertyd ’n joernalistieke werk en geskiedenisboek is. Die bekroonde vertaler Daniel Hugo het die manuskrip uit Nederlands in Afrikaans vertaal.

Afrikaans as liminale transnasionale literêre sisteem: ’n Paar gedagtes oor ontlaering uit QwaQwa

Azille Coetzee Academisch 2020-01-24

"Die werk van ontlaering vra watter geskiedenisse en betekenisse ons verdring wanneer ons Afrikaanse letterkunde eenvoudig situeer binne die amptelike weergawe van die kultuurgeskiedenis van die (wit) Afrikaner."

Persvrystelling – Rooiborsduif: Gesprekke oor Breytenbach

Voertaal Kalender 2020-01-17

Jy word hartlik uitgenooi na ’n gesprek met die bekroonde digter en romansier Charl-Pierre Naudé oor sy nuwe samestelling van Breyten Breytenbach se poësie, Rooiborsduif – Gedigte oor die liefde, op Maandag 20 Januarie 2020 in Pretoria.

Om Afrika te verbeel: Brugfuncties van Breytenbach en Gorée Instituut

Alwyn Roux, Yves T'Sjoen Academisch 2020-01-17

"Het VisionKeeper-project is gericht op de wijze waarop Breytenbach in zijn toespraken en essays, in 'prozas' en vooral gedichten beelden van Afrika construeert en reflecteert over Afrika en de betekenis van Afrikaans."

Top