Martine Vosmaer

Martine Vosmaer volgde een opleiding aan het Instituut voor Vertaalkunde in Amsterdam. Daar ontmoette ze ook Karina van Santen met wie ze inmiddels al meer dan dertig jaar samen vertaalt. Aanvankelijk alleen uit het Frans en Engels, maar sinds 2011 ook uit het Afrikaans. Zo vertaalden ze Dertig nagte in Amsterdam en Klimtol van Etienne van Heerden, een hele reeks thrillers van Deon Meyer, Alfabet van die voëls van S.J. Naudé en Vlam in die sneeu, de briefwisseling van André Brink en Ingrid Jonker (in samenwerking met Rob van der Veer).

Uit de archieven van Maandblad Zuid-Afrika: Vertaalatelier

Ingrid Glorie, Rob van der Veer, Dorien de Vries, Zandra Bezuidenhout, Bert Aquarius, Amelia de Vaal, Titia van Wulfften Palthe, Martine Vosmaer, Elsa Silke, Daniel Hugo, Jaco Botha Vertalingen 2018-03-25

"Tussen december 2012 en december 2017 stond op de website van Maandblad Zuid-Afrika, het tijdschrift van het Zuid-Afrikahuis in Amsterdam, het 'Vertaalatelier.' Hierin deden professionele vertalers Afrikaans-Nederlands, Nederlands-Afrikaans en Afrikaans-Engels verslag van lopende vertaalprojecten."

Top