Kijk ons dansen
Leïla Slimani
Deel 2 van de trilogie Het land van de anderen
Oorspronkelijke titel: Le pays des autres. Deuxième partie: Regardez-nous danser (2022)
Vertaald uit Frans door Gertrud Maes
Amsterdam: Nieuw Amsterdam
2022
302 blz.
Het tweede deel van het autobiografische drieluik van de Frans-Marokkaanse schrijfster Slimani (1981).
- Eind jaren zestig in Marokko en ten dele ook in Frankrijk.
- Mooi evenwicht tussen persoonlijke verhalen, familiepatronen en maatschappelijke ontwikkelingen.
- Over onder andere repressie, corruptie en onafhankelijkheid.
- Vertaling hier en daar aan de stroeve kant.
Opmerkelijke passages
- “In die wereld stierf het van de vaders die je eerbied moest betonen: God, de koning, militairen, de helden van de onafhankelijkheid en de arbeiders. Altijd als iemand je aansprak, vroeg diegene niet hoe je heette, maar informeerde: ‘Van wie ben jij de zoon?’” (37)
- “… zijn oudere zus, die je alleen kon aanrekenen dat ze een vrouw was.” (39)
- Over joden (43-44).
- ‘”ls joden een stad verlaten, zijn ellende en verval nabij.” (144)
- Hassan II: “Er is geen groter gevaar voor de staat dan een zogenaamde intellectueel. Het was beter geweest als jullie ongeletterd waren.” (1965) (125)
- “Hij was niet alleen verliefd op háár, op de vrouw die hij kende, maar op alle vrouwen die ze was geweest en die ze zou worden.” (162–163)
- “Omdat de stad het toneel werd van zijn liefdesverdriet, begon ze hem te bevallen. Hij droeg zijn melancholie met zich mee, beende door de straten op zoek naar een vrouw van wie hij wist dat ze afwezig was, en ver weg.” (172)
- “Hij onderwees haar een nieuwe grammatica. Die van wat niet wordt gezegd, van insinuaties, de grammatica van de angst en van het toezicht van allen op allen.” (190)
- Tv in Marokko: “Het kwam voor dat hij [de koning] het hoofdkantoor van de nationale zender belde om de uitzending van een film die hij matig vond te laten stoppen.” (222)
Lees ook:
Leesimpressie: Een wolkenkrabber op de Savanne door Koert Lindijder