Persverklaring: Samespraak 25 September 2024, Bibi Slippers en Tycho Maas
2024-09-19Sluit aan by ons op 25 September 2024 van 14:00 tot 15:30 vir die volgende Samespraak-geleentheid!
Press release: 11th European Film Festival in SA line-up announced
2024-09-18A stellar line-up of films has been announced for the 11th European Film Festival in South Africa which runs from 10 to 20 October. Including two Oscar nominations, the select showcase of 14 films features numerous award winners that delve into a wide range of topics under the overarching theme of "Complicated Freedoms".
Persbericht: Breytenbach en zijn innerlijke Afrikas
2024-09-05Hiermee die aankondiging van die Breytenbach-seminaar in samewerking met die Gentse Sentrum voor Afrikaans en Zuid-Afrika Studies (GAZ) en Samespraak.
Press release: Commonwealth Short Story Prize opens for entries as panel of judges announced
2024-09-02The Commonwealth Short Story Prize is now open and we will be accepting entries until 1 November 2024. Now in its thirteenth year, the prize is awarded for the best piece of unpublished short fiction (2,000–5,000 words). In addition to English, submissions are accepted in Bengali, Chinese, Creole, French, Greek, Malay, Maltese, Portuguese, Samoan, Swahili, Tamil, and Turkish. Stories that have been translated into English from any language are also accepted and the translator of any story that wins (regional or overall) also receives prize money.
Persverklaring: Samespraak, 28 Augustus 2024
2024-08-21Volgende week begin ons met ’n splinternuwe semester van Samespraak. Alwyn Roux en Yves T’Sjoen gesels met Francois Lötter oor Tuin van Digters, en Dzunisani Sibuyi gesels oor grondhervorming in Siphiwe Ndlovu se roman The theory of flight (2018).
Persverklaring: Herinnering aan die kollokwium oor vertaling Nederlands-Afrikaans op 17 Augustus 2024
2024-08-13Graag herinner ons u aan SASNEV se kollokwium wat handel oor vertaling Nederlands-Afrikaans.
Persbericht: Uitnodiging – Colloquium over vertalen Nederlands-Afrikaans
2024-07-31Ook voor SASNEV werd een nieuwe wereld geopend toen we, samen met de Nederlandse Bibliotheek Kaapstad, nog niet zo lang geleden, met onze vertaalcollectie begonnen, de wereld van het vertaalde boek, met weer andere horizons die geopend worden.
Persverklaring: Uitnodiging – Kollokwium oor vertaling tussen Nederlands en Afrikaans
2024-07-31’n Nuwe wêreld het ook vir SASNEV oopgegaan toe ons en ons vennoot, die Nederlandse Bibliotheek Kaapstad, nie so lank gelede nie ons vertaalversameling begin het en die wêreld van die vertaalde boek met nóg meer horisonne opgemaak is.
Persverklaring: Oproep om bydraes – Leeskultuur en transtaligheid
2024-07-30In ’n wêreld waar globale en multikulturele uitruiling toenemend voorkom, speel leeskultuur ’n sleutelrol in die bevordering van meertaligheid en kulturele interaksie. In Suid-Afrika se diverse literêre landskap is daar ’n rykdom aan voorbeelde van translinguale en meertalige poëtika. Gedurende die tweede semester van Samespraak gaan ons poog om hierdie rykdom verder te verken en te versterk. Ons nooi navorsers uit om gedurende die tweede semester van 2024 referate te lewer.
Press release: Call for contributions – On reading culture and translanguaging
2024-07-30In a world where global and multicultural exchanges are increasingly common, reading culture plays a key role in promoting multilingualism and cultural interaction. In South Africa’s diverse literary landscape there is a wealth of examples of translingual and multilingual poetics. During the second semester of Samespraak we aim to further explore and strengthen this richness. We invite researchers to present papers during the second semester of 2024.