Het Sranantongo is een creoolse taal die nog altijd in Suriname wordt gesproken. In een nieuwe aflevering van de serie podcasts van de Universitaire Bibliotheken Leiden (UBL) wordt deze taal ontleed. Daarbij komt ook de roerige geschiedenis van Suriname ter sprake.
Britse kolonisten, Hollandse slavenhouders en Afrikaanse tot slaaf gemaakten: je hoort ze allemaal terug in het Sranantongo, oftewel het Surinaams. Aan de hand van authentieke documenten vertelt Fresco Sam-Sin, directeur van het Taalmuseum in Leiden, hoe deze creoolse taal is opgebouwd en wat we daarvan kunnen leren.
Caribische collecties
In het nieuwe themaprogramma van de UBL staan de Caribische collecties centraal. De UBL heeft veel kaarten foto’s, tekeningen en boeken over de voormalige koloniën van Nederland, die in dit themaprogramma worden ontsloten. Dat gebeurt onder meer via tentoonstellingen, video’s en deze podcast.
Meer afleveringen
De UBLpodcast is te beluisteren via de volgende kanalen:
Lees ook:
Fort Nieuw-Amsterdam, Suriname: Gedeeld verleden, ander perspectief
Persbericht: Archieven Surinaams-Nederlands slavernijverleden binnenkort digitaal te raadplegen
Buro: IG