Interviews
Maaike Verrips (DRONGO): "Meertaligheid is een enorm onderschat maatschappelijk verschijnsel"
2022-03-15"Het DRONGO talenfestival was jarenlang een begrip in Nederland: een tweedaags festival met lezingen, workshops en een informatiemarkt over de impact van taal. De coronacrisis dwong directeur Maaike Verrips en haar team tot herbezinning. Na het onverwachte succes van de online editie van 2021 is nu gekozen voor een digitaal platform over meertaligheid. Hier kunnen taalprofessionals en andere belangstellenden voortaan het hele jaar rond terecht."
Nasionale biblioteekweek: ’n onderhoud
2022-03-13Vanjaar val nasionale biblioteekweek gedurende 14–20 Maart. Izak de Vries het in Distrik 6 by die Otto Stigting gaan kuier om uit te vind waarom nasionale biblioteekweek gevier word, waarom dit juis nou gevier word, en wat die doel van hierdie week is.
From Durban to Kyiv: International views during these times
2022-02-04"We were all stuck at home. From there I realised that we were going to be in lockdown, at home with a single solitary view from our window for many long weeks, maybe months." The View from my window Facebook group publishes thousands of photographs from members' homes, from São Paulo, to Durban, to New York. Menán van Heerden chats to Belgian founder Barbara Duriau.
Nachoem M Wijnberg oor Liedjes/Liedjies: "Vertalen maakt een belangrijk deel uit van wat poëzie is."
2022-01-24Die poësie van Nachoem M Wijnberg het vir die digter Alfred Schaffer die deur na die skryf van poësie geopen. Só het Schaffer gesê toe hy gevra is na wat Wijnberg, een van die belangrikste eietydse digters in Nederland, vir sy eie skryfwerk beteken, en die nuus dat Daniel Hugo Wijnberg se bundel Liedjes in Afrikaans as Liedjies (imprimatur) vertaal het. Willem de Vries gesels met Wijnberg en Hugo oor die pasverskene bundel vertaalde poësie Liedjes/Liedjies.
Almatine Leene, Theoloog des Vaderlands 2021: "Zuid-Afrika is mijn redding geweest"
2022-01-18"Almatine Leene voelde zich al op jonge leeftijd geroepen. Ze wilde predikant worden. Maar er was een probleem: binnen het kerkgenootschap waartoe zij behoorde, de Gereformeerde Kerken vrijgemaakt (GKv), mochten vrouwen geen predikant worden. Daarom vertrok ze naar Zuid-Afrika, waar ze predikant werd bij de Nederduits Gereformeerde Kerk van Stellenbosch-Wes."
Van Ewijck Stigting-prestasieprys 2022: ’n Onderhoud met Ingrid Glorie
2022-01-13"Toch biedt het feit dat Nederlanders en Vlamingen het Afrikaans dankzij de taalverwantschap redelijk makkelijk kunnen verstaan, extra mogelijkheden. Die wil ik gebruiken. Zuid-Afrika beschikt over onvoorstelbaar veel talent, zowel op het gebied van literatuur, muziek als toneel. De verhalen die uit Zuid-Afrika komen, maken indruk."
Colonisation and immigration, an interview with Ashlin Winckler
2022-01-10In this interview Ashlin speaks to us about growing up in Cape Town, relocating to a country where she does not speak the local language, and about the aftermath of colonisation that is still visible in the Netherlands and in South Africa.
Being a Dutch immigrant: Physical freedom versus social freedom
2022-01-07The Netherlands gives her physical freedom. She rides her bicycle wherever and whenever she feels and travels on her own. On the flip side, she experiences a genuine lack of social freedom, since she is not fluent in Dutch.
Emigrasie na Nederland: Wat jy moet weet
2022-01-05Cor Winckler en sy een dogter het kort voor die pandemie na Nederland verhuis. In hierdie onderhoud van 90 minute gee hy gedetailleerde inligting oor wat mense moet weet en doen voor hulle besluit om na Nederland te verhuis.
Afrikaans en Nederlands: Waarom willen we zo graag elkaars taal leren?
2022-01-04Die taalbande tussen Afrikaans en Nederlands is onmiskenbaar. Roné Wierenga het met twee aanbieders, Sabien van Craenendonck (US) en Gonneke Groenen (NWU), van Nederlandse aanleerderskursusse in Suid-Afrika gesels om uit te vind waarom Afrikaanssprekendes Nederlands leer. Lisanne Homma heeft met twee docenten Afrikaans gesproken, Han Lasseel uit België en Elize Zorgman uit Nederland, om te horen waarom Nederlandssprekenden Afrikaans willen leren.
Afrikaans-Nederlands: Waarom leer Afrikaanssprekendes so graag hul Europese susterstaal?
2022-01-04In 2021 het die Noordwes-Universiteit ʼn hersiene Nederlandse taalverwerwingskursus vir beginners geloods. Roné Wierenga het met twee van die aanbieders van hierdie kursusse, Sabien van Craenendonck (US) en Gonneke Groenen (NWU), gesels om uit te vind waarom Afrikaanssprekendes Nederlands leer.
Nederlands-Afrikaans: Waarom willen Nederlandssprekenden zo graag Afrikaans leren?
2022-01-04Lisanne Homma heeft met twee docenten Afrikaans gesproken, Han Lasseel uit België en Elize Zorgman uit Nederland, om te horen waarom Nederlandssprekenden Afrikaans willen leren.
Vrouwelijke auteurs bundelen krachten in schrijverscollectief Fixdit
2021-12-23Fixdit is een collectief van Nederlandse en Vlaamse schrijfsters dat genderongelijkheid in de letteren aan de kaak wil stellen en de canon wil uitbreiden met het werk van belangrijke vrouwelijke auteurs. In dit interview vertellen twee Fixdit-vrouwen, de Nederlandse schrijfster, theatermaakster en columniste Shantie Singh en de Vlaamse auteur, journalist, librettist en scenarist Gaea Schoeters, over het streven en de activiteiten van Fixdit. Vertrekpunt voor het gesprek is een LitNet Akademies-artikel van Marian Human-Nel en H.P. van Coller over de receptie van het literaire werk van de Afrikaanse schrijfster Eleanor Baker.
Hélène Passtoors: The life and times of an MK soldier
2021-12-09"While Hélène was in the Kroonstad prison in 1988, the European Woman of the Year Award was bestowed upon her. At that stage, she was being held in isolation and was hardly able to walk because of frostbite in her hands and feet."
Annemarié van Niekerk se reis na SA se moorddadige hart
2021-11-03"Die boek is ’n aangrypende, ontstellende verkenning van die oorsake en omvang van die enorme geweld wat in Suid-Afrika aan die orde is, en Van Niekerk bou die narratief rondom plaasmoorde wat op Ida in die Oos-Kaap plaasgevind het." – Melt Myburgh in gesprek met Annemarié van Niekerk oor Om het hart terug te brengen."
Studio SASNEV | Nederlands oor grense heen
2021-10-15"In hierdie openhartige gesprek tussen Eureka Barnard en Kabous Meiring vertel Barnard hoe ons die pyn van die verlede moet erken, maar ook die geleenthede moet aangryp om van mekaar te leer."
Studio SASNEV | Taal en identiteit
2021-10-15"Die antwoorde is verrassend – van Nederlandse restante in Oranjerivierafrikaans en Kaaps tot die nuansering van Suid-Afrikaanse taalgesprekke wanneer ons kyk hoe Nederlands met ander tale omgaan."
Studio SASNEV | Ontmoet die professore
2021-10-13"Kabous Meiring het op Saterdag 9 Oktober 2021 met Dorothea van Zyl en Wium van Zyl gesels oor hulle bydrae tot die bevordering van Nederlands in Suid-Afrika en Afrikaans in die Lae Lande." Luister na die gesprek.
Studio SASNEV | Welkom aan die Kaapse digters
2021-10-13"Waarom verkies sommige digters om Kaaps as draer van hulle boodskap te gebruik? Karin Benjamin het die vraag aan die woordkunstenaars Blaq Pearl, Churchil Naudé en Jitsvinger gestel." Kyk na die gesprek.
Studio SASNEV | Daniel Hugo, brugbouer tussen Nederlands en Afrikaans
2021-10-13"Daniel Hugo het reeds meer as 50 boeke uit Nederlands vertaal. Karin Benjamin het hom op Saterdag 9 Oktober gevra waarom dit nodig is om Nederlandse tekste te vertaal en wat die uitdagings is wat hy tydens sy vertalings in ag moet neem." Kyk na die gesprek.