Interviews
Fleur Pierets – voorvechter van LHBTI-rechten wereldwijd
2022-10-11"De coronapandemie heeft het 2 jaar in de weg gestaan, maar de literaire samenwerking tussen de Jake Gerwel Stigting en het international house of literature Passa Porta in Brussel is weer begonnen. Het doel is de dialoog tussen schrijvers uit de Lage Landen en Zuid-Afrika. Voor deze keer een interview met Fleur Pierets."
’n Onderhoud met Kenan Davids, kortfilmwenner
2022-10-04Hy kon nie Nederlands studeer as deel van sy kursus aan sy eie universiteit nie, toe skryf hy nauurs by ’n ander universiteit in. Kenan Davids het pas R50 000 gewen om België en Nederland te besoek sodat hy meer kan leer van sy 'tantetaal' – ’n mooi konsep wat hy uitgedink het, want Nederlands is mos ’n sustertaal van Afrikaans, wat sy moedertaal is?
LitNet Akademies Weerdink: Om ’n transnasionale grootouer te word (waar wetenskap en kuns ontmoet)
2022-09-16"Die emigrasie van individue en gesinne is vandag baie Suid-Afrikaners se werklikheid. Heelwat jong mense soek na groener weivelde elders in die wêreld. Hierdie groot verandering eis ’n tol op die emigrante én diegene wat in Suid-Afrika agterbly."
Cordis Trust se Orde van die Goue Pen 2022: ’n onderhoud met Johan Allers
2022-09-14"Afrikaans sal uiteindelik al sy openbare funksies verloor. Reken maar met wetenskappers wat voorspel dat Suid-Afrika se bevolking teen die einde van hierdie eeu 80 miljoen mense sal tel. Ondanks die getalle-oorwig is daar geen enkele rede waarom Afrikaans nie sy amptelike status in Suid-Afrika behoort te behou nie. Wat dit betref, lê ons taal in ons eie (goeie) hande."
The impact of Bo-Kaap gentrification: an interview with Aidan Africa
2022-07-11"Heritage protection can at best protect the symptom of gentrification (eg by preserving the unique design of the Bo-Kaap’s homes), but it is much less able to protect the very life of the neighbourhood …" Menán van Heerden chats to UCT masters student Aidan Africa about his honours research, "Sense of place: Gentrification experiences of Bo-Kaap’s long-term residents".
Education entails more than just learning: An interview with Paul Jaspers from the Young Entrepreneurship Project
2022-05-16"Entrepreneurial education is essential in this context, because improved and scaled entrepreneurship is the engine for economic growth, poverty reduction and reduced youth unemployment. So, it’s a win-win situation: students share their entrepreneurial skills with high school learners and act as coaches in real-life settings, and thus they contribute to implementing real-life business ideas."
Yves T'Sjoen in gesprek met Joost Nijsen: "Geef mij een jaargetijde om de lucht open in de ogen te kijken"
2022-05-13Yves T'Sjoen heb Joost Nijsen, afscheidnemende directeur van uitgeverij Podium (Amsterdam) en uitgever van onder anderen Breytenbach en Krog, enkele vragen voorgelegd.
’n Onderhoud met Annemarie Toebosch: akademikus, aktivis en mensch
2022-05-13"En ik hoop dat ze de lijntjes doortrekken en (gaan) begrijpen dat de VS een voortduren is van een Europees systeem van raciale hierarchie dat, in de Nederlandse context, de Native American genocide, de Holocaust, de Trans-Atlantische slavernij, en Apartheid heeft voortgebracht of gefaciliteerd. Uiteindelijk hoop dat dit doortrekken van de lijntjes tot grotere of kleine actie in hun leven zal leiden."
"As ’n kind kan lees, kan hy vorder in die lewe": ’n onderhoud met Chareldine van der Merwe oor die VVA se lewensbelangrike leeskonferensie
2022-05-12"58% van alle Suid-Afrikaanse huishoudings besit nie ’n boek ... hét nie ’n boek in hulle huis nie. Dis die realiteit. Ma moet kies tussen ’n brood en ’n boek. So dan kies sy natuurlik ’n brood."
Tamia Botes, winnares Africa Thesis Award 2021: "Deze prijs is voor de voetvroue. Ik ben alleen maar het vehikel"
2022-04-08"Sommigen zeiden: een voetvrou zijn betekent dat mensen een beroep op je doen, het betekent letterlijk dat je loopt, dat je van huis naar huis gaat en zorg verleent. Dat is waar die ‘voet’ vandaan komt. Daarom heb ik het zo gehouden."
Die tienduisend dinge: Ena Jansen vertel van haar Afrikaanse vertaling van Maria Dermoût se groot werk
2022-04-08Hoewel Maria Dermoût (1888–1962) se verhale in haar leeftyd en in Engelse vertaling as gehaltewerk gereken is, is dit veral weer die afgelope dekade dat dit in Nederland opmerklik nuwe aandag kry, vertel Ena Jansen aan Willem de Vries. Haar Afrikaanse vertaling van Dermoût se tweede roman, De tienduizend dingen, as Die tienduisend dinge het pas verskyn.
Maaike Verrips (DRONGO): "Meertaligheid is een enorm onderschat maatschappelijk verschijnsel"
2022-03-15"Het DRONGO talenfestival was jarenlang een begrip in Nederland: een tweedaags festival met lezingen, workshops en een informatiemarkt over de impact van taal. De coronacrisis dwong directeur Maaike Verrips en haar team tot herbezinning. Na het onverwachte succes van de online editie van 2021 is nu gekozen voor een digitaal platform over meertaligheid. Hier kunnen taalprofessionals en andere belangstellenden voortaan het hele jaar rond terecht."
Nasionale biblioteekweek: ’n onderhoud
2022-03-13Vanjaar val nasionale biblioteekweek gedurende 14–20 Maart. Izak de Vries het in Distrik 6 by die Otto Stigting gaan kuier om uit te vind waarom nasionale biblioteekweek gevier word, waarom dit juis nou gevier word, en wat die doel van hierdie week is.
From Durban to Kyiv: International views during these times
2022-02-04"We were all stuck at home. From there I realised that we were going to be in lockdown, at home with a single solitary view from our window for many long weeks, maybe months." The View from my window Facebook group publishes thousands of photographs from members' homes, from São Paulo, to Durban, to New York. Menán van Heerden chats to Belgian founder Barbara Duriau.
Nachoem M Wijnberg oor Liedjes/Liedjies: "Vertalen maakt een belangrijk deel uit van wat poëzie is."
2022-01-24Die poësie van Nachoem M Wijnberg het vir die digter Alfred Schaffer die deur na die skryf van poësie geopen. Só het Schaffer gesê toe hy gevra is na wat Wijnberg, een van die belangrikste eietydse digters in Nederland, vir sy eie skryfwerk beteken, en die nuus dat Daniel Hugo Wijnberg se bundel Liedjes in Afrikaans as Liedjies (imprimatur) vertaal het. Willem de Vries gesels met Wijnberg en Hugo oor die pasverskene bundel vertaalde poësie Liedjes/Liedjies.
Almatine Leene, Theoloog des Vaderlands 2021: "Zuid-Afrika is mijn redding geweest"
2022-01-18"Almatine Leene voelde zich al op jonge leeftijd geroepen. Ze wilde predikant worden. Maar er was een probleem: binnen het kerkgenootschap waartoe zij behoorde, de Gereformeerde Kerken vrijgemaakt (GKv), mochten vrouwen geen predikant worden. Daarom vertrok ze naar Zuid-Afrika, waar ze predikant werd bij de Nederduits Gereformeerde Kerk van Stellenbosch-Wes."
Van Ewijck Stigting-prestasieprys 2022: ’n Onderhoud met Ingrid Glorie
2022-01-13"Toch biedt het feit dat Nederlanders en Vlamingen het Afrikaans dankzij de taalverwantschap redelijk makkelijk kunnen verstaan, extra mogelijkheden. Die wil ik gebruiken. Zuid-Afrika beschikt over onvoorstelbaar veel talent, zowel op het gebied van literatuur, muziek als toneel. De verhalen die uit Zuid-Afrika komen, maken indruk."
Colonisation and immigration, an interview with Ashlin Winckler
2022-01-10In this interview Ashlin speaks to us about growing up in Cape Town, relocating to a country where she does not speak the local language, and about the aftermath of colonisation that is still visible in the Netherlands and in South Africa.
Being a Dutch immigrant: Physical freedom versus social freedom
2022-01-07The Netherlands gives her physical freedom. She rides her bicycle wherever and whenever she feels and travels on her own. On the flip side, she experiences a genuine lack of social freedom, since she is not fluent in Dutch.
Emigrasie na Nederland: Wat jy moet weet
2022-01-05Cor Winckler en sy een dogter het kort voor die pandemie na Nederland verhuis. In hierdie onderhoud van 90 minute gee hy gedetailleerde inligting oor wat mense moet weet en doen voor hulle besluit om na Nederland te verhuis.